Is there some other way to spell it? I don’t get the second sign.
However I know for a fact that the British can’t spell “color” or “honor” or “authorize” etc.
Of course you don’t get the second sign. You’re American.
Well when we went our separate ways there really was no standard for spelling, so I think we are just as correct using our spelling in the US as you are using yours in the UK (although we do slip occasionally–we have a Centre Avenue and a City Theatre in Pittsburgh). In this case, though, I guess we would probably be better off using “paedophile” so as not to make it seem like we are talking about foot fetishists.
My guess is that “paedophile” is more modern than the War of Independence. In fact, it’s a scientific word rather than straightforward English. Therefore, as you imply, Bill, the American insistence on misspelling it takes away its exact meaning. I assume American say “pedderfile” rather than “paedophile.”
P e d o p h i l e s
Is there some other way to spell it? I don’t get the second sign.
However I know for a fact that the British can’t spell “color” or “honor” or “authorize” etc.
Of course you don’t get the second sign. You’re American.
Well when we went our separate ways there really was no standard for spelling, so I think we are just as correct using our spelling in the US as you are using yours in the UK (although we do slip occasionally–we have a Centre Avenue and a City Theatre in Pittsburgh). In this case, though, I guess we would probably be better off using “paedophile” so as not to make it seem like we are talking about foot fetishists.
My guess is that “paedophile” is more modern than the War of Independence. In fact, it’s a scientific word rather than straightforward English. Therefore, as you imply, Bill, the American insistence on misspelling it takes away its exact meaning. I assume American say “pedderfile” rather than “paedophile.”
You mean we aren’t talking about foot fetishists?
Aren’t paedophiles lovers of paella?